|
|
- Jezik
zlavi molizani je na jezik ka ga govoru mala čeljadi aš ka jima za jezika
do kontata veča veliki jezik taljani.
- Jezik
ka sa sumilja doveče zašto ka prije emigrata su dol z Dalmacije je jezik
kroati. Zato sa govore pur "croatomolisano"; ma sa govore pur
"zlav/slavo", "škavun/schiavone",
"slavomolisano" a onjindand, do mala vrima,
"slavisano". Čeljade z Kruča zovu njifog jezik "naš
jezik", ol s jenime averbijam "na-našu".
- Čeljade
z Kruča (kana pur one z Mundimitra aš z Filiča) ne zovu maj njifog grad
za jima: kada govoru fra njimi govoru sama "naš grad". Jimana Kruč,
Mundimitar, Filič hi dopraju čeljade do drugihi dvahi
gradi.
|
|
|
|
- Naš
jezik zlavi molizani je još danas, pur-si kokodi bi poča pisat na-našu
lu 1800, na jezik ka sa pisa sama raramend.
- Diferendze
lingvistike ka jesu di su ove tri grada, pur-si jezika sa sumiljaju do
tuna maneri, jesu parikje. Jena sištemacijuna ka parčiva do jezika z
Kruča sa vidi z prijime velikime dicijunarijom na-našu, Dizionario croato molisano, ka je
bija činjen do Katedre zlavistike lingvistike do Universita z Kostandze
s kolaboracijunom do koga z Kruča aš z Dzagabrije.
- U Kruč
jezik zlavi je poča bit na jezik ufičjal zašto ka sa dopra di kundzilj
komunali, dop jene varijacijune do štatuta do komuna, ka je bila činjena
mala godišti naza. Ma naš jezik sa dopra još mala lu-kumun, u crikvu, na
skolu, zašto ka mangaju čuda riči a čeljade jesu naučene govorat latalijana
di jesu čeljade fruštire o čeljade jimbortande.
- Kada
gredu Kroata, nike dopraju na jezik ka sa sumilja jeziku kroatomu.
- Pur-si
na skolu sa čini štokodi, sa ne more reč ka sa kaziva naš jezik kaka bi
sa tila.
|
|
|